世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

メンバーからの紹介が必要です。って英語でなんて言うの?

一言さんお断りのお店を説明する際に「このお店に入るには(メンバーからの)紹介が必要です。」を英語で伝えるには何と言えば良いでしょうか?
default user icon
megumiさん
2019/06/02 06:24
date icon
good icon

0

pv icon

4756

回答
  • You need a referral from a member for this shop.

  • You need to be referred by a member if you'd like to dine here.

1) You need a referral from a member for this shop. 「この店に入るにはメンバーの紹介が必要です。」 referral で「紹介」という意味なので、a referral from a member で「メンバーからの紹介」となります。 2) You need to be referred by a member if you'd like to dine here. 「ここで食事をするにはメンバーに紹介してもらう必要があります。」 動詞の refer 「紹介する」を使って言うこともできます。 ご参考になれば幸いです!
good icon

0

pv icon

4756

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:4756

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら