プロジェクトを前に進めるって英語でなんて言うの?
プロジェクトを前に進めるためにはみんなの協力が必要ですといってやる気をチームのメンバーの鼓舞したいとき。
回答
-
Drive the project
I really need everyone's cooperation in order to "drive" this project.
「[プロジェクト](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59325/)」という言葉に関してはよく"Drive"という表現が使われます。
他にもちろん一般的な表現でも問題ありません!
・to make progress
・to move forward
・to take a step forward
回答
-
proceed with the project
-
go ahead with the project
proceed with はすこし固い目の表現です。一方go ahead with は普段の話し言葉です。
回答
-
move the project forward
-
drive the project forward
-
drive the project
「プロジェクトを前に[進める](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52722/)」は move the project や drive the project になります。どちらもニュアンスが同じです。Drive the project とも言えます。
例)
プロジェクトを前に進めるために皆の[協力](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36603/)が必要です。
All of your cooperation will be necessary to move the project forward / drive the project
ご参考になれば幸いです。
回答
-
Okay team. Let's go!
プロジェクトを前に進めるって意味は全然ありませんが...
チームメンバーを鼓舞したいときにどうぞ。
プロジェクトのチームメンバーじゃなく、むしろスポーツチームのメンバーに使う表現ともいえますが、ま、プロジェクトもある種の体育会系な側面もありますし。
プロジェクトを前に進めるという表現は既にほかの方が回答されていますので、そちらをご参照ください。
回答
-
Keep forward with the project
「進め続ける」というニュアンスであれば、keep forward with...を使います。
例:
We need to work together to keep forward with the project.
=プロジェクトを続けるには、みんなで協力しなくてはならない。
回答
-
go ahead with the project
ご質問ありがとうございます。
go ahead with the project のように英語で表現することができます。
go ahead は「前に進む」というニュアンスの英語表現です。
例:
We need everyone to cooperate to go ahead with this project.
このプロジェクトを前に進めるには、みなさんの協力が必要です。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
回答
-
go ahead with the project
-
I need all of your help to go ahead with the project.
次のように英語で表現することができます:
go ahead with the project
プロジェクトを前に進める
「前に進める」は英語で go ahead と表現することができます。
I need all of your help to go ahead with the project.
プロジェクトを前に進めるためにはみんなの協力が必要です。
ぜひ参考にしてください。
また何かありましたらいつでも質問してください。
回答
-
move the project forward
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
move the project forward
プロジェクトを前に進める
move forward は「前に進める」「前に進む」という意味の英語表現です。
例:
I need everyone's help to move the project forward.
プロジェクトを前に進めるには全員の協力が必要です。
ぜひ参考にしてください。