上段にあるものをお客様に説明をしていく、と言うタイミングであれば
Please see the top shelf.
「上段をご覧ください」と伝えると自然ですね。
指し棒で指しながらということですのでこのくらいのシンプルな表現でも十分伝わると思います。
Now please see the middle shelf (the bottom shelf).
「では中段(下段)をご覧ください」
と続けていくといいと思いますよ。
棚の上段から順番に品物を見ながら説明したい場合、「上段から見ていくと」を英語で次のように表現できます:
Starting from the top 「上段から見ていくと」
たとえば、指し棒で棚を指しながら説明を始めるときのフレーズは:
Let's start from the top shelf and work our way down. 「上段の棚から順に見ていきましょう。」
また、「中段」や「下段」を説明するために次のフレーズも使えます:
The middle shelf 「中段」
The bottom shelf 「下段」