あなたがどんどん遠い存在になっていくって英語でなんて言うの?
彼氏がどんどん有名人になっていく姿を見て、その言葉を言いたいです。
回答
-
I feel like you’ve been becoming further and further from me.
feel like はそういう気持ちになると言う意味として使います。
further は遠くになっちゃうと言う意味です。
お役に立ちましたか?^_^
回答
-
As you become more famous, I feel as if you are far away.
As you become more famous, I feel as if you are far away.
「あなたが有名になるにつれて、あなたが遠くにいるような気分になる」
の意味です。
このasは、「~につれて」、または、「~だから」と「理由」的に解釈しても良いでしょう。
as ifは「まるで~のように」の意味です。
farは、この例のように、距離的な遠さだけでなく、心理的な遠さの意味でも使えます(*^_^*)
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)