I'm traveling around the world staring from east とかですか?辞書で調べても出てきませんでした。。。よろしくお願いします。
「東回りで世界一周してる」というのはこのように言えます:
I'm traveling around the world eastward.
I'm traveling around the worldはそのまま合っています。
「東回りで」というのは、一つの語でeastwardやeastboundが使えます。
~wardと~boundは「~行き」という意味です。
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼットHP