ショートヘアはロングスタイルよりも誤魔化しがきかないスタイルなので、美容師の腕が出やすいと言いたいです。
You can tell = 見ればわかる
skill = スキル・腕
もちろん腕は体の一部でもありますが、この場合では「能力」のことです。
stylist = 美容師。beauticianでも言えます。
how they do short hair styles = ショートヘアのやり方
日本語に直訳すると「美容師のスキルはショートヘアのやり方見ればわかります。」
例:ショートヘアはロングスタイルよりも誤魔化しがきかないスタイル
It is harder to hide mistakes when doing short hair, compared to doing long hair.
harder=のほうが難しい
hide=隠す
mistake=ミス
「ごまかし」という言葉はいろんな意味があって、この場合では「ミスを隠す」のが一番いいと思います。この分を日本語に直訳すると「ロングよりショートヘアをやる時、ミスを隠すのが難しい」
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
1)whether~or not ~が良いかどうか
You can see~ よく会話で用いられるフレーズで、~の(ものの)状態とか様子を見る
2)It is said~ ~と言われている