ヘルプ

〜すればいいんですか?って英語でなんて言うの?

相手がこれしてください。と言ってきて、確認のためにこれをすればいいんですか?と聞きたいときに。単純に単語だけではなく文で聞くときの表現お願いします。例えば、これを運べばいいんですか?のように。
Fumiyaさん
2016/05/07 11:56

32

57339

回答
  • You want me to do this, right?

  • Do you mean you'd like me to do this?

~すればいいんですか と確認するということは、
~すればよいのですね と聞くことですので、

最初の文、You want me to do this, right?
(want 人 to~ で「人に~してもらいたい」という意味)
(~,right? というのは、アメリカ人がよく使う言い方で、イギリス人ですと、学校で習った付加疑問文の、~, don't you? となります。

あるいは、
疑問文にして、
Do you mean you'd like me to do this?
(you'd like me to ~=you would like me to~ で、「あなたはわたしに~してもらいたい」と、上記のwant 人 to ~ とほぼ同じ意味になります。
(would like 人 to~の方が、want 人 to ~より、遠慮がちで丁寧に響きます)

ということで、
want 人 to~ 
あるいは、
would like 人 to~ (両方、~にしてもらいたい)という表現を覚えれば、簡単に作れます。

ちなみに、「これを運べばいいんですか」でしたら、
You want me to carry this, right?
または、
Do you mean you'd like me to carry this?
あるいは、簡単に
Would you like me to carry this?
でもよいですね。

回答
  • To clarify, you said that you want me to do this right?

  • To confirm, we are on the same page. You said that you want me to do this right?

相手の言った事が定かではない時や、再確認したい時、文の前に付けると便利な表現が以下です。

To clarify 明確にするために

To confirm 確認するために

英語で聞き取れなかった場合にも、使える表現ですね♬わからなかった事は必ずききかえしましょう。

We are on the same page. は「私達の意見や見解、理解、考えが同じである」という意味になります。

ご参考までに♬
情熱と生きよう♬Live with passion♬
Miyako あなたの最高な自分を引き出す Life English coach 世界冒険家

32

57339

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:32

  • PV:57339

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら