「○○は流行の発信地」というのは○○ is a source of fashionと言えます。
英語のfashionですが、「服や生活様式など」に基本的に使われています。
流行と別の言葉を使う時に、fashionを変えればいいと思います。
「原宿のキャットストリートは KAWAII 文化の発信地です」はこのようになります:
Harajuku's Cat Street is a source of kawaii culture.
ちょっと面白い表現が、この、epicenterを使った表現です。
(この単語は、もともと、震源地・震央という意味です)
「原宿のキャットストリートは KAWAII 文化の発信地(中心地)です」は
Harajuku's Cat Street is the epicenter of KAWAII Culture.
となります。
今度ネイティブに使ってみましょう。
きっとちょっとびっくり、にっこりしてくれると思いますよ!