相手を責める事。非難することばかり考えている人は苦手です。
「非難する」という意味でよく使われる動詞に、"blame" があります。
■She blames me for some small mistakes.
「些細な少しの失敗で、彼女は私を責める。」
その他に、"criticize" も、「批判する・非難する」という意味の動詞です。
■My boss is always criticizing people.
「うちの上司はいつも人を非難している。」
他にこんな表現もあります。
■They are pointing fingers at each other.
「彼らは互いに責任をなすり付け合っている。」
ご質問にある表現は、こんな風に言えるのではないでしょうか。
■I don't like people who are always thinking to blame others.
「他人を非難することばかり考えている人は嫌い(苦手)です。」
ご参考になれば幸いです!
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
非難するはcriticizeと表現できます。
I don't like those who always criticize others.
非難ばかりする人は好きじゃありません。
参考になれば幸いです!
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師プロフィール
加筆です
accuse=「(人)を責める、非難する、言い掛かりをつける」
accuse someone of~=「人を~の理由で非難する」
Why does he always accuse others?
「彼はなぜいつも他の人を非難するの?」
She accused me of cheating on her.
「彼女は私が彼女に嘘をついたと非難した」
ご参考まで
回答したアンカーのサイト
英会話超初級から、中級、上級への道
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
blame「責める」
criticize「批判する」
などの動詞を使って表現できます。
例)
He blamed her.
「彼は彼女を責めた」
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」