世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

非難って英語でなんて言うの?

非難と批判をわかっていない人がいます。批判するのは良いと思いますが、非難するのは良くないと思います。英語で「非難」って何ていうの?
default user icon
kikiさん
2019/07/02 15:12
date icon
good icon

2

pv icon

7231

回答
  • Attack

  • Censure

  • Pillory

非難と批判の違いですが、非難の方が強い印象があります。 英語で批判は「Criticism」です。 この「Criticism」が過剰になってしまうと「Attack」になります。 特に、その人の人格に対する批判は(その人が主張していることとは別で)「Ad-hominem attack」と言います。「Ad-hominem」はラテン語で「対人」という意味です。 他にも、「Censure」や「Pillory」という単語がありますが、これらも非難のうちに入ります。 使い方は、以下の例文を参考にしてください: - I was attacked by vegans for not being compassionate enough(同情心のなさでヴィーガン達に非難された) - They say that Julian deserves every bit of censure he gets(ジュリアンがどんなに非難されてもそれは妥当だと言われている) - I was pilloried for voicing my opinion on feminism(フェミニズムに対して率直な意見を述べたため、非難された)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • criticize

  • accuse

criticize 他人の間違っている点を批判する accuse 他人の違反行為などを非難する(責める) criticize 人 as~=「人を~だと批判する」 「彼は保守的すぎると批判された」 He was criticized as being too conservative. accuse A of B=「AをBのことで非難する」 「彼らは彼を人種差別者だと非難した」 They accused him of being a racist.  彼らは彼を人種差別者だと批判した They criticized him as a racist. ご参考までに
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

2

pv icon

7231

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:7231

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら