お久しぶりですって英語でなんて言うの?

久しぶりにレッスンで会う先生に言いたい言葉。
default user icon
sotaさん
2019/06/09 18:18
date icon
good icon

44

pv icon

21037

回答
  • It's been a while

    play icon

  • Long time no see

    play icon

「お久しぶりです」は英語で「It's been a while」または「Long time no see」という意味があります。アメリカにはあまり使いません。代わりに、「How have you been?」(元気でしたか?)と言う表現がよく使います。 例えば、 Hey! I haven't seen you for a few weeks! How have you been? 「やあ!数週間あなたに会っていない!元気だった?」
回答
  • Long time no see.

    play icon

  • It's been a while since we met last time.

    play icon

回答1は、「久しぶり」という意味で最もよく使われる表現かと思います。 久々に会う人に対して、決まり文句のように言う表現ですね。 回答2の "It's been a while since ~" は「~して以来、しばらくですね / 久しいですね」という表現です。 "since we met last time(私たちが(前回)最後に会った時以来)"と続ければ、同じく久しぶり、という意味で使うことが出来ます。 この表現は、 "It's been a while since I did exercise last time." 「体を動かすのは久しぶりだ(最後に運動した時から、もうしばらくぶりだ)。」 という風にも使うことが出来ますよ。 ご参考になれば幸いです!
Sophie Sg DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • Long time no see.

    play icon

  • It's been a while.

    play icon

「お久しぶりです」は英語でLong time no see. か It’s been a while.などど言えます。これは挨拶で使うときの「久しぶり」です。アメリカで「お久しぶり」の代わりに挨拶としてHow have you been?とも言えます。「久しぶりに〜」は英語でin/after a long timeかin/after a whileと言えます。例えば、「久しぶりにまたテニスをしました」は英語でI played tennis again after a long timeになります。 例: Long time no see! How are you doing? お久しぶりです!お元気ですか。 Yesterday I met with my for the first time in a long time. 昨日初めて久しぶりに友達に会いました。 After the long break, I met my coworkers for the first time in a while. 長い休みの後、久しぶりに同僚と初めて会いました。
good icon

44

pv icon

21037

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:44

  • pv icon

    PV:21037

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら