ご飯の前にマッサージに行きたいのですが、「マッサージを受ける」って英語で何ていうの?
マッサージを受けると表現したいときはhaveやgetを使うことができます。
I want to go get a massage.
→マッサージを受けに行きたい
I had a facial massage.
→フェイシャルマッサージを受けた
少しでも参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
get a massage
マッサージを受ける
上記のように英語で表現することもできます。
シンプルですが伝わりやすい言い方だと思います。
例:
I want to go get a massage first.
先にマッサージを受けに行きたいです。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。