「そんなの酷すぎる」と意見を言いたい時。
いろいろ言い方がありますが、とりあえず3つ紹介します。
harsh
cruel
heartless
どれも酷いという意味の言葉です。
すぎる、なので、too を付ければより一層になりますね。
彼の態度はひどすぎる。
His reaction is too harsh/cruel/heartless.
こんな感じでどうでしょう?
お役に立てれば幸いです!
「酷すぎる」という表現には、"That's too cruel." や "That's just awful." が適しています。
例えば、誰かが不当な扱いを受けた時に、"That's too cruel to say something like that." や "What they did is just awful." という風に使います。
関連フレーズ:
- "That's terrible."(それはひどい)
- "That's outrageous."(それは許しがたい)
- "That's heartbreaking."(それは胸が痛む)