ご質問ありがとうございます!
質問の「メッセージを[送る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32145/)」は英語だと I’ll message you. / I will text you. と言います。
message や text を動詞として使います。
例文:I’ll message him later. 「[あとで](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52576/)彼にメッセージを伝えるよ。」
Text messageは携帯電話で書くメッセージを指します。
米国で使える表現は「I’ll hit him/her up」です。
この表現は話ことばだけですので、友達や恋人がお互いに使えます。
[送る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32145/) → to send
[メッセージ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36328/) → a message
例
明日メッセージ送るね。
I’ll send you a message tomorrow.
また、sendを抜いて、messageを動詞として使ってもいいです。
例
あとでメッセージ送って。
Send me a message later.
Message me later.