コーヒーを飲みながらあなたを待っていますって英語でなんて言うの?

待ち合わせに来る人を待っている時に送るメッセージです…!
( NO NAME )
2018/12/02 16:19

12

8757

回答
  • I'll have some coffee and wait for you.

  • I'll have some coffee while I wait for you.

"I'll have some coffee and wait for you."
「コーヒーを飲みながらあなたを待っています」

"I'll have some coffee while I wait for you."
「あなたを待つ間コーヒーを飲んでいるね」

* have coffe: コーヒーを飲む(この場合は Drink ではなく Have を使います)
* while: 〜〜の間
* wait for you: あなたを待つ

ご参考になれば幸いです。
回答
  • I'll drink coffee while I wait.

  • No need to hurry! I will drink coffee while I wait.

A simple answer is, "I'll drink coffee while I wait."
This is good to use when someone calls or texts to say they will be late and you are making them feel better by saying you will drink coffee while you wait. This way they do not feel as bad about being late because you have something to do.

Another thing you could say is, "No need to hurry! I will drink coffee while I wait."
If someone lets you know they are running late but will hurry you can tell them "No need to hurry" (It is not necessary to rush.) And then let them know you are going to enjoy a coffee.
シンプルな言い方は、
"I'll drink coffee while I wait."(待っている間コーヒーを飲んでいる)
です。
これは、相手が「遅れそう」と電話やメールで知らせてきたときに使えます。「待っている間コーヒーを飲んでいる」と言って、相手を安心させています。こちらにすることがあると分かれば、相手は遅れることについてそれほど罪悪感を感じません。

他に、
"No need to hurry! I will drink coffee while I wait."(急がなくて良いよ。待っている間コーヒーを飲んでいるから)
と言うこともできます。
相手が「遅れそうだから急ぐ」と知らせてきたら、"No need to hurry"(急がなくて良いよ)と伝えられます。その後、「コーヒーを飲んでいる」と伝えます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Aimee T DMM英会話講師
回答
  • I'll just have coffee while I wait for you to get here.

  • Don't worry, I can drink coffee while I wait on you.

  • You don't have to hurry, I can drink my coffee while I wait.

I'll just have coffee while I wait for you to get here.
Don't worry, I can drink coffee while I wait on you.
You don't have to hurry, I can drink my coffee while I wait.
I'm just having my coffee while I wait.
I can drink my coffee while I wait on you.
Take your time I'm going to have my coffee while I wait on you.
I'll just have coffee while I wait for you to get here.(待っている間コーヒーを飲んでいます)

Don't worry, I can drink coffee while I wait on you.(心配しなくていいよ。待っている間コーヒーを飲んでいるから)

You don't have to hurry, I can drink my coffee while I wait.(急がなくていいよ。待っている間コーヒーを飲んでいるから)

I'm just having my coffee while I wait.(待っている間コーヒーを飲んでいます)

I can drink my coffee while I wait on you.(待っている間コーヒーを飲んでいます)

Take your time I'm going to have my coffee while I wait on you.(急がなくていいよ。待っている間コーヒーを飲んでいるから)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Bobbi S DMM英語講師
回答
  • I'm going to get some coffee while I wait for you.

  • I'm going to grab a cup of coffee while I wait for you.

The two sentences you see provided above are great ways to express to your listener that you will be drinking coffee while you wait for them. In the second sentence you will see the word grab. This means to get something. This word is appropriate for informal settings, like talking with close friends or family. It would make a great addition to your vocabulary.
上記二つの例文は、「待っている間コーヒーを飲んでいます」と伝える素晴らしい言い方です。

二つ目の例文には、"grab" という単語が使われています。これは「手に入れる」という意味です。この単語は家族や親しい友人と話すときなどインフォーマルな場面に適しています。ぜひ語彙に加えておいてください。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jessica Lynn DMM英会話講師
回答
  • I'm going to have a coffee while I'm waiting for you.

In this sentence, it is important to use the present progressive (-ing) because this is a continued action. We can use the verb "have" with certain drinks like coffee and beer. I hope that this helps :)
これは継続する動作なので、現在進行形(-ing)を用いることが重要です。

コーヒーやビールなど飲み物によって、動詞の "have" を使うことがでいます。

参考になれば幸いです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natalie A DMM英会話講師
回答
  • I got a coffee and am waiting for you.

Often, people make a plan to meet at a coffee shop - maybe at a Starbucks. Usually, they do not both get there at the same exact time. So, the first person to get there may want to text the other person to let him or her know that he or she is comfortably and happily waiting there for them while sitting down with a hot cup of coffee. He or she would text: "I got a coffee and am waiting here for you." He or she might politely also add: "Take your time." It means, you don't have to hurry; I am comfortable.
コーヒーショップで待ち合わせをする人は多いですね。例えばスターバックスとか。

普通は2人が同時に到着するということはありません。ですから、最初に到着した人は、「後から来る人に待ちながらゆったりコーヒーを楽しんでいることを伝えたい」と思うかもしれません。

次のようなメールを送るのではないでしょうか。
"I got a coffee and am waiting here for you."(コーヒーを頼んで待っています)

また、丁寧に、"Take your time." を加えることもできます。これは「急がなくていいよ。こっちはくつろいでいるから」という意味です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Robert D DMM英会話講師
回答
  • I'll have my coffee while I wait for you

  • I will wait for you and have a coffee

These expressions here are implying that the individual(s) your are speaking to will come to see you but while you are waiting for them you will be 'having' / drinking a coffee.
To 'have' something can be used as a possession and as something that you can consume like coffee and food.
これらの表現では、待ち合わせの相手に「あなたが来るのを待つ間コーヒーを飲んでいる」と伝えています。

'have' には「~を持っている」の他に、「食べる/飲む」の意味もあります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jack F DMM英会話講師

12

8757

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:12

  • PV:8757

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら