機内持ち込みの荷物とは別に、預ける荷物についてのご質問ですね。
搭乗の際に荷物を預け入れることを、"check in" といいます。
"check-in baggage"と言えば、機内への預け入れ荷物、という意味になります。
■"I'd like to check in my baggage."
(荷物を預け入れしたいのですが。)
という風に使えますね。
回答2は、
■"Can I check in my baggage?"
(荷物を預け入れできますか?)
という疑問形です。
回答3は、ご質問の文章の通りの意味になります。
■"I have baggage to check in."
(預け入れる荷物があります。)
*baggageは数えられない名詞なので、通常不定冠詞はつきません。
ご参考になれば幸いです!
ご質問ありがとうございます。
・「Excuse me, I'd like to check in my baggage.」
=すみません、預ける荷物があります。
(例文)Excuse me, I'd like to check in my baggage. I have two suitcases.
(訳)すみません、預ける荷物があります。スーツケースが二つあります。
単語:
suitcases スーツケース
お役に立てれば嬉しいです。
Coco