故障あけに少しずつ試合の感覚を取り戻すって英語でなんて言うの?

けがをしていた選手が、少しずつ試合の感覚を取り戻す。

例えば「約5ヵ月ぶりの試合になりましたが,少しずつ試合の感覚を取り戻すことができました。」
default user icon
kyokoさん
2021/06/17 11:35
date icon
good icon

1

pv icon

262

回答
  • It was the first game in 5 months, but I could knock the rust off gradually.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『約5ヵ月ぶりの試合になりましたが,少しずつ試合の感覚を取り戻すことができました。』は、いくつか言い方が考えられますので、ここでは一例を挙げておきますね!

It was the first game in 5 months, but I could knock the rust off gradually. と言えます。

knock the rust off は、『勘を取り戻す』と言う時によく使われる表現です。Rust は、『さび』ですね!つまり、『強くたたいてさびを落とす』と言って『試合の感覚を取り戻す』を表現しています。

参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

262

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:262

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら