砂をちょっと減らそうって英語でなんて言うの?

子供が砂遊びをしていてカップにあふれるくらい砂を入れた時、多いね少し減らそうか?と言いたい
default user icon
y.yさん
2020/01/19 10:45
date icon
good icon

3

pv icon

546

回答
  • Let's take some sand out.

    play icon

  • Let's take out some sand.

    play icon

  • How about we take out some of that sand?

    play icon

ご質問ありがとうございました。

「砂をちょっと減らそう」は英語に訳しますとこの三つがいいと思います。
「Let's take some sand out.」
「Let's take out some sand.」
「How about we take out some of that sand?」

一つ目と二つ目はただ「Out」を言うところが違いす。
「砂」は「Sand」です。
「Take out」か「Take some out」は「取り出す」って言う意味ですね。
「Some」は「ちょっと」と言う意味です。「ちょっと砂を取り出しましょ」って言う意味ですね。
「How about we take out some of that sand?」は「砂をちょっと取り出しったらどう?」みたいですね。優しい雰囲気だと思います。

役に立てば幸いです。
good icon

3

pv icon

546

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:546

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら