この調子じゃ10年ぐらいかかる気がするって英語でなんて言うの?

いつか子どもたちに英語を教える先生になりたいです!

毎日少しずつ勉強してるけど...
default user icon
RABIAさん
2021/02/20 00:21
date icon
good icon

1

pv icon

442

回答
  • If I continue at this rate, then I feel like it will take like 10 years.

    play icon

  • If I leave it like it is right now, then I feel like it will be 10 years until this happens.

    play icon

最初の言い方は、If I continue at this rate, then I feel like it will take like 10 years. は、この調子じゃ10年ぐらいかかる気がすると言う意味として使われていました。

最初の言い方では、continue at this rate は、この調子じゃと言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、If I leave it like it is right now, then I feel like it will be 10 years until this happens. は、この調子じゃ10年ぐらいかかる気がすると言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、it will be 10 years until this happens は、10年ぐらいかかる気がすると言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

1

pv icon

442

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:442

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら