少しずつ成長してるよ!って英語でなんて言うの?
・ラテアートを始めて少しずつ成長してるよ!と伝えたい時。
・英語の勉強少しずつ成長してるよ!と伝えたい時。
回答
-
I'm improving little by little!
-
I'm getting better slowly but surely!
ラテアートや英語はスキルなので、スキルが向上して成長しているという意味であれば、improvingやgetting betterというのが一番適切です。
Little by little は 「少しずつ」という意味です。
Slowly but surely は 「ゆっくりだけど確実に」という意味です。
例:
ラテアートを始めて少しずつ成長してるよ!
I started learning latte art and I'm improving little by little!
英語の勉強少しずつ成長してるよ!
I'm getting better at studying English slowly but surely!
ご参考にどうぞ。
回答
-
You’ve been improving your latte art skills!
-
Your English is gradually getting better!
1)’ ラテアートのスキル成長しているよ!‘
improve 成長する,上達する
成長している(現在も続いている)ので、have been ~ing となります
skill スキル、技
latte art ラテアート
2)‘あなたの英語少しづつ成長しているよ!’
英語の勉強は→あなたの英語(のスキル、の力)と表現できます
get better (以前より) 良くなる
gradually 徐々に、次第に、少しずつ
回答
-
I'm getting better little by little.
-
I'm improving little by little.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
I'm getting better little by little.
I'm improving little by little.
いずれも「少しずつ成長しているよ」の意味で使うことができます。
little by little で英語で「少しずつ」という意味です。
ぜひ参考にしてください。