場合によって使える言葉がいくつかありますね。
「insistent」は"しつこい、言って聞かない"で「tedious」は"長ったらしい、あきあきする、退屈な~"になります。味の場合は「heavy taste」とも表現できます。「heavy」は重い、重苦しいと言う意味ですがこう言った場合は「しつこい」と言う意訳で「しつこい味」とも表現できます。
例
・He is very insistent(彼はとてもしつこい)
・Her stories are very tedious(彼女の話はとても退屈だ)
「しつこい」という意味の代表的な形容詞はpersistentです(^^♪
Women don't like persistent men.
「女性はしつこい男は好きじゃない」
あとは、汚れが「しつこい」とかに対しても使えます♪
The stain is so persistent.
「この染みすごくしつこい」
「しつこい」は、persistentだけで、ほとんどどの文脈でも大丈夫ですよ♪
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
味の場合にはtoo rich/to have too much flavourも使うことができます。
例えば
This ramen broth is too rich for me.
(このラーメンのスープは私にはちょっとくどいな。)
This dish has too much flavour.
(この料理ちょっとくどいな。)
人の話が長い、とかいう時の「くどい」ならlong-windedという言葉もあります。
The professor's lecture was not really popular among students because his explanation was always long-winded.
(その教授の講義は、いつも説明が長いので、学生の間ではあまり人気がなかった。)
参考になれば幸いです。