世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

いつか日本を案内出来る日がくるといいなって英語でなんて言うの?

相手がいつか日本に来てみたいと言っていて せかさないよう伝えたいです。 If you ever come to Japan someday. Let me show you around at that time. と考えてみましたが somedayとat that timeで少しくどいのかな?とも思いました。 どなたか詳しい方教えてくださいm(_ _)m
default user icon
Mayuさん
2017/03/09 10:46
date icon
good icon

6

pv icon

6393

回答
  • Whenever you visit Japan, I'll show you around.

「日本を訪れる時はいつでも、あちこちを案内しますよ」 "whenever 〜" は「〜する時はいつでも」という意味です。"visit" を "come to" にしても良いでしょう。 "show 人 around" は「人をあちこち(周辺)に案内する」という表現です。
回答
  • I hope I can show you around Japan someday.

  • If you ever visit Japan, let me show you around.

I hope I can show you around Japan someday. いつか日本を案内できる日が来るといいな。 If you ever visit Japan, let me show you around. あなたが日本に来たら、私に案内させて。 上記のように英語で表現することができます。 show you around は「案内する」という意味の英語表現です。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
good icon

6

pv icon

6393

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6393

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら