優れたは「とてもいい」ということです。英語には「優れた」の類語はいっぱいありますがこの三つは多分日常会話に多く使われると思います。
excellent=優秀
great=偉大・すごくいい
perfect=完璧。もちろんこの世には完璧なものなんてないけど大げさで口コミで「完璧」を書く人もいると思います
例:This is an excellent microwave
これは優秀な電子レンジ
例:This is a great television
これはすごくいいテレビ
例:These shoes are perfect
この靴は完璧だ
sophisticated=「洗練された、最新式の」
advanced=「進んだ、高機能の」
great=「素晴らしい」
優れた家電製品、という意味では上記どれども良いと思います。
latest electrical appliances=「最新の家電」
I can’t help but~=「~せずにいられない」
I’m always interested in the latest electrical appliances. When I see a review and find some advanced electrical appliances, I can’t help but buy one.
「私は常に最新の家電に興味があります。口コミで優れた家電を見つけると、買わずにいられません」
advanced のところを、sophisticated、greatに変えても使えます。
ご参考まで