世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

打てば響くって英語でなんて言うの?

反応が素早いだけでなくその反応が優れている。
default user icon
Naokoさん
2020/05/16 20:51
date icon
good icon

3

pv icon

5422

回答
  • to be quick on the uptake

    play icon

  • to catch on quickly

    play icon

  • to be responsive

    play icon

例文一: I am glad that our new employee is so quick on the uptake. 新入社員は打てば響くような方で、よかったです。 例文二: I am glad that our new employee catches on so quickly. 新入社員は打てば響くような方で、よかったです。 例文三: I am glad that our new employee is so responsive. 新入社員は打てば響くような方で、よかったです。 ・"to be quick on the uptake"・"to catch on quickly"は「反応が素早い」プラス「反応が優れている」を意味します。"to be responsive"は「反応が素早い」だけです。 ・「早く学ぶ」ことを強調したいなら、"to be a quick learner"と言います。ちょっと同じ意味で"he/she is sharp"と言えます。
Michael H DMM英会話講師
good icon

3

pv icon

5422

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5422

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら