手先が器用って英語でなんて言うの?

細かい作業が上手(例えばソーイングや工作など)な人に対する形容詞やフレーズはありますか?
default user icon
YUKOさん
2016/05/09 10:32
date icon
good icon

209

pv icon

92032

回答
  • skillful with one’s fingers

    play icon

形容詞”Skillful”には、熟練した、上手な という意味になります。

■ skillful with one’s fingers

このwithは「~を用いて、使って」というニュアンスになります。

元々withには「~とともに、一緒に」という意味があるので、「道具を使う」→「道具と一緒に何かする」という表現になります。

例)She is skillful with her fingers.
「彼女は、彼女自身の指を使うことに熟練している」→「彼女は手先が器用」

ご参考になれば幸いです。
回答
  • be good with one's hands

    play icon

YUKOさん、
ご質問どうもありがとうございます。

{英訳例}
be good with one's hands
手先が器用である

{解説}
be good with one's hands
↑これで「手先が器用だ」と言うことができますよ。

{例}

He was good with his hands.
→彼は手先が器用だった。

He's good with his hands.
→彼は手先が器用だ。

I like woodwork. I'm good with my hands.
→工作が好きなんで。手先は器用ですよ。
【出典:It Had To Be You by Sarah Webb】

~~~~~~~~~
お役に立てば幸いです。
どうもありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • be clever with one's hand

    play icon

  • be dexterous

    play icon

  • be deft

    play icon

器用な というのは上記のように言います。

たとえば
彼は、とても手先が器用です。
He is very clever with his hands.

彼女は細かい作業が上手です。
She is dexterous in fine work.(fineはここでは、細かな)

彼はとても器用な工芸家です
He is such a deft craftsman.
craftsman は 工芸家/職人
回答
  • be good with one's hands

    play icon

「手先が器用」と言いたいとき、私ならよく上のように言います。

例)
She is good with her hands.「彼女は手先が器用だ」
I'm not good with my hands. 「私は手先が器用ではない」

good icon

209

pv icon

92032

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:209

  • pv icon

    PV:92032

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら