ヘルプ

英語学習は途方もない旅のようだって英語でなんて言うの?

英語学習中にたまに思うことです。
masaさん
2019/06/15 08:36

11

2180

回答
  • Studying English sometimes seems like an endless journey.

★ 訳
「英語学習はときどき終わりのない旅のように思える」

★ 解説
 「途方もない旅」を「終わりのない旅」のように解釈して英文にしました。いつまでやっても終わらない、終わりが見えないという感じが伝えられます。

 そして、、、そのお気持ちよく分かります。日本語でも同じだと思って、気長に英語と付き合ってくださいね!

 ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • Learning English feels like I'm on another planet.

「英語学習は途方もない旅のようだ」を直訳すると「Learning English is like an absurd journey. 」になります。

しかし,途方もないような気持ちを感じる時は、「I feel like I'm on another planet」と使えます。例えば、現実からすごくズレを感じる場合によく使う表現です。

11

2180

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:11

  • PV:2180

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら