You don't have to over advertise yourself or embellish yourself at all.
Don't try to make youself look better than you are.
Don't try to be somebody else. Just be who you are.
最初の例は直訳です。"over advertise"のように、動詞の前に"over"を付けて「~しすぎる」と表現することを覚えると便利だと思います。2番目は「自分を実際よりも良く見せようとしないで」、3番目は「別人になろうとなんかしないで。ありのままでいて」のような言い方です。
Billiy Joel の Just the Way You Are の歌詞も参考になりそうですね。
Don't go changing to try and please me(僕の好みに合わせようとして自分を変えたりしないで)
You never let me down before(がっかりさせられたことなんてないよ)
:
I love you just the way you are(ありのままの君を愛してるんだよ)