英語の表現は「最後に運転したときからどのぐらい経ったの?」みたいな日本語になります。
How long has it been は「(〜の時点から)どのぐらい経った?)」という意味です。
最後に「時点」の英訳をつけます。「最後に運転した時から」--> since you drove last
last は「最後」で、since は「から」です。you drove はもちろん「運転した」です。
★ 解説
現在完了進行形の否定文を疑問文にしたものです。例えば2年運転していないとして、否定文を書くと次のようになります。
You have not been driving for two years.
「あなたは2年間運転していません」
これを疑問文にすると
Have you not been driving for two years?
期間が不明の場合は、何年、またはどれくらいの期間ずっと運転していないかを聞きたいので次のようになります。
How long have you not been driving?
ご参考になれば幸いです。