英語では、主語が必要なので、youにしておきました。「あなたが好きなところ」という意味になります。
例
この[町](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52377/)の[好き](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34993/)なところは何ですか?
What do you like about this town?
文によってはwhatを使いません。
例
(あなたが)私の好きなところを10個書いてください。
Write down 10 things you like about me.
what I like と言うと「私が好きなところ」になります。
例
この町の好きなところを教えます。
I will tell you what I like about this town.
お互いに[好き](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34993/)なところを10個あげてみようと 言いたい場合は
「List 10 things you like about each other 」
もしくは
「10 things you love about each other 」
Loveだと少し重いのでLikeで良いと思います。
ご利用いただきありがとうございます。
またの質問をお待ちしております!
what I like about you
あなたの好きなところ
ten things I like about you
あなたの好きなところ10個
上記のように英語で表現することもできます。
about you は「あなたのことで」というニュアンスの英語表現です。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。