ご質問ありがとうございます。
「問い」=「question」
「たてる」=「make」や「construct」
英語でそのまま訳します。なので「問をたてる」は「construct questions」や「make questions」と言います。
その他には「questions」の代わりに「inquiries」と言うこともありますが、「inquiries」はちょっと問い合わせというニュアンスがあるので「questions」の方が普通です。
例文:
In order to create lively discussions and foster idea exchange, it's important to construct good questions.
さまざなアイディアが飛び交わせるために、良質な問いを立てること重要である。
ご参考になれば幸いです。