質問者様の言う、「嫌になる」ことは英語で「I'm tired of...」と言います。
したがって、「I'm tired of chasing sales targets」を提案しました。
数字に追われるではなく、英語だと、「数字を追う」と言います。
「I'm tired of having to make my numbers」も大丈夫です(こちらの方がカジュアルな言い方です)。
以前ビジネスのクラスでどうやって、マネージャーはどうやって営業マンをモチベートするのか聞かれました。「数字を達成しないと切る」と答えたら、「じゃあ、首の周りに点線をペンで書けば良いね」と皮肉られましたが、実際はそうじゃないのかと考えさせられました。