喧嘩する度に前回解決した筈の話題持ち出すの止めろよって英語でなんて言うの?

嫌になる
( NO NAME )
2017/03/26 16:21

4

1489

回答
  • Don't bring up the subject we've already discussed before. You do this all the time.

「喧嘩する度に前回解決した筈の話題持ち出すの止めろよ」は、

Don't bring up the subject we've already discussed before. You do this all the time.

が自然だと思います。

本当に嫌になりますよね~(笑)

そういう時は、You make me sick. と言えば、より相手に嫌な感情が伝わります。

そして、さらに険悪になると思います(笑)
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー

4

1489

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:1489

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら