喧嘩する度に前回解決した筈の話題持ち出すの止めろよって英語でなんて言うの?

嫌になる
default user icon
( NO NAME )
2017/03/26 16:21
date icon
good icon

4

pv icon

1842

回答
  • Don't bring up the subject we've already discussed before. You do this all the time.

    play icon

「喧嘩する度に前回解決した筈の話題持ち出すの止めろよ」は、

Don't bring up the subject we've already discussed before. You do this all the time.

が自然だと思います。

本当に嫌になりますよね~(笑)

そういう時は、You make me sick. と言えば、より相手に嫌な感情が伝わります。

そして、さらに険悪になると思います(笑)
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
good icon

4

pv icon

1842

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1842

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら