「人の噂も七十五日」
に対応する英語の格言は
A wonder lasts but nine days.
が一番近いかと思います。
直訳すると、
「驚きは九日しか続かない。」
日本より、もっと早いですね。たったの9日です。
日本には
「人の噂も七十五日」
という格言があると、英語で説明するのであれば、驚き(wonder)を噂話(Gossip)に、9日を75日に変えてください。
"In Japan, we say "Gossip lasts just 75 days".
「日本では、『人の噂も七十五日』といいます。」
お役に立てば幸いです。