手広く手掛けている会社って英語でなんて言うの?

手広い範囲の業務を手掛けている会社として知っています。
というニュアンスで言いたい時に、どう言えばよいですか?
default user icon
soyoさん
2019/06/27 22:31
date icon
good icon

1

pv icon

2966

回答
  • far-flung company

    play icon

  • company with much business

    play icon

1 far-flung company
形容詞far-flungは、『遠方の、遠く離れた』という意味以外にも、『遠くまで広がった、広範囲におよぶ』といった意味があります。
よって、『手広く手掛けている』といいたいときにぴったりの形容詞です。

2 company with much business
もしくは、『手広く手掛けている会社』=『たくさんの事業やビジネスを持っている会社』と考えて、company with much businessとしました。
businessは不可算名詞なので、『たくさんの』をつけるときは、manyではなくmuchかa lot ofがよいと思います。
good icon

1

pv icon

2966

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2966

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら