世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

取引先って英語でなんて言うの?

ビジネス英語を知りたいです。 自分の会社と取引をしている会社のことです。
default user icon
sotaさん
2018/05/19 20:50
date icon
good icon

98

pv icon

96645

回答
  • Client(s)

[ビジネス](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44587/)上の[取引](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35058/)がある相手のことは「Client(s)」が一番一般的な表現だと思います。状況によって、自分が商品やサービスを[提供する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52073/)側であるときは相手を「customer」という場合もありますが、ビジネスパートナーとして「取引先」というときは「client」が最もよく使われます。ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Business Associate

  • Client

  • Business Partner

A 'business associate' is someone that you do business with and can be in any sector. A 'client' is a person or business that you are providing a service for. For example a lawyer will have many different 'clients'. A 'business partner' is usually someone that you run your company with. A partner in a company will usually have a similar amount of pull in the company as yourself. This however can also be used to describe someone from another company that you are working alongside with.
「business associate(取引仲間)」は[取引をする](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/87735/)相手を言います。どの分野であっても使えます。 「client([顧客](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52464/))」はサービスを提供する相手(人または会社)を言います。例えば、弁護士にはいろいろな「client」がいます。 「business partner(ビジネスパートナー)」は普通、一緒に会社を[経営する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/60542/)人を言います。「partner」は普通、会社で同じくらいの力を持つ人を表します。ただ、これは、別の会社で働いている仕事上のパートナーを表すこともあります。
Matt L DMM英会話講師
回答
  • business partner

取引先は英語で business partner と言います。 例) 今日、取引先との打合せがある I have a meeting with one of our business partners today 取引先に50社もある We have 50 business partners ご参考になれば幸いです。
回答
  • Client/customer

  • Supplier/service provider

A company may do business with another company in two ways. The company may be a supplier of goods or services to the other company. In this case, the company is a supplier/service provider and the company being supplied with goods or services is a customer or a client. If the company is the receiver of goods or services, it then becomes the customer or the client. So, you may say: We do business with a lot of customers/clients. (If you are a supplier) or We do business with several suppliers/service providers. (If you are a customer/client)
会社が別の会社と取引をする場合には、二通りありますね。 物やサービスを提供する会社とそれを受ける会社です。 物やサービスを提供する側の会社は「supplier」または「service provider」と言います。一方、物やサービスを受ける側の会社は「customer」または「client」と言います。 例: We do business with a lot of customers/clients. (If you are a supplier) 〔訳〕私たちはたくさんの顧客と取引をしています(主語が「supplier」)。 We do business with several suppliers/service providers. (If you are a customer/client) 〔訳〕私たちはいくつかのサプライヤーと取引しています(主語が「customer/client」)。
Teddy Zee DMM英語講師
回答
  • Business client

  • Client

The term most commonly used for the business/company you deal with is called a client you could also called the person in the company a business associate you could also be called a customer if you are buying goods/services from the business The term business partner can also be used to say a person that works with you running your company as well
仕事の取引先を表す最も一般的な言い方はclient(顧客)です。また、この会社にいる人のことはbusiness associate(仕事仲間)と言えます。その会社から商品(サービス)を購入しているなら、customer(顧客)になります。 business partnerは、会社を一緒に経営している人を表す時に使えます。
Mia St DMM英会話講師
回答
  • Customer

  • Supplier

  • Client

In a sales organisation, someone to whom you sell goods or services would be known as either a customer or a client. A person or company that sells goods to you is known as your supplier. "We will receive a delivery from our supplier later today."
販売組織では、サービスや物を販売する相手のことは「customer」または「client」と言います。 物を売る側の人または会社のことは「supplier」と言います。 "We will receive a delivery from our supplier later today." 「今日サプライヤーから配送があります」
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Client

  • Customer

  • Supplier

There are a number of different ways to refer to a business that you have a working relationship with. The correct words depends on what kind of business relationship the two companies have. For example, if the company provides a service to the other, it is most common to refer to them as a 'client' or a 'customer'. An example of this would be how an outsourced cleaning company would refer to a business's office that they are responsible for cleaning. However, if you are a business that receives a service from another, you would refer to them as a 'supplier'. Using the same example as above, the business that operates in the office and uses the cleaning service would call them a 'supplier' as they supply the service to that business.
仕事上の関係を持つ会社を表す言い方はいろいろあります。どの単語を使うべきかは、二つの会社の関係によります。 例えば、サービスを提供する会社なら、「client」または「customer」と言うのが最も一般的です。例えば、清掃会社はサービスを利用する会社(=お客さん)のことをこのように言います。 もしサービスを他の会社から受ける場合は、その会社を「supplier」と言います。上と同じ例で言うと、清掃サービスを利用する方の会社は、清掃会社を「supplier」と言います。サービスを「supply(提供)」するからです。
Lexi L DMM英会話講師
回答
  • client

  • customer

  • supplier

「取引先」は英語で「client」や「business client」といいます。「customer」か「supplier」(=補充する会社・人)という言い方も使えます。 I have a meeting with a client this afternoon. (私は今日の午後取引先とミーティングがあります。) My husband often goes drinking with business clients. (私の旦那はよく取引先と飲み会に行きます。) I want to write an email to my customer in English.  Can you help me? (取引先に英語でメールを送りたいんですが、手伝ってくれますか?)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Business associate

  • Client

To describe a company that your company does business with might be called a ‘business associate’ or ‘business partner’, especially when the business is being done on equal terms. However, if one company is being employed by another, e.g. a law firm is being employed by a retail company, we might say the retail company is the client of the law firm, meaning that the retail company is paying the law firm to do a job.
あなたの会社と取引をしている会社のことは、特に対等な取引がなされている場合、「business associate」または「business partner」と言えます。 もしある会社が別の会社に雇われているなら、例えば法律事務所が小売業者に雇われている場合は、小売業者は法律事務所の「client(顧客、クライアント)」になります。小売業者は法律会社の仕事に対してお金を支払います。
Sarah El DMM英会話講師
回答
  • business partner

  • business associate

  • client

「取引先」のことは英語で「business partner」「business associate」と「client」といいます。 例文: 「今日は取引先に訪問します」 →「I will go visit a business partner today」 →「I will go visit a business associate today」 →「I will go visit a client today」 「取引先に電話する」 →「Call a business partner on the phone」 →「Call a business associate on the phone」 →「Call a client on the phone」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • business partner

例えば下記のような英語表現はいかがでしょうか: ・business partner ビジネスパートナー シンプルですが使いやすい英語フレーズだと思います。 partner は「パートナー」というニュアンスを持つ英語表現です。 ここでは「取引先」の意味にもなります。 お役に立てれば嬉しいです。
good icon

98

pv icon

96645

 
回答済み(11件)
  • good icon

    役に立った:98

  • pv icon

    PV:96645

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら