〜時台って英語でなんて言うの?

9時台に待ち合わせね、みたいにいうときの「〜時台」。
hirokoさん
2019/06/28 10:50

3

5708

回答
  • Between 9 and 10

  • Sometime between 9 and 10

残念ながら「〜〜時台」に匹敵する英語の表現はありません。日本語は便利ですよね!英語では「〜〜時から〜〜時の間」という表現をします。

"between 9 and 10" でもいいですし "sometime between 9 and 10" (9時から10時の間のいつか)とも言います。

この場合は「〇〇時きっかり」を意味する "O'clock" は付けない方が自然です。よほど「きっかり9時から10の間」と強調する場合のみ使います。

"I'm not sure yet what time I get off from work, I'll call you sometime between nine and ten."
「まだ何時に仕事が終わるかわからないけど、9時台(9時から10時の間)に電話するよ」

* not sure: 不確かである、わからない
* yet: まだ
* what time: 何時
* get off from work: 仕事を終える
* call: 電話する、呼ぶ
* sometime: いつか
* between: 〜〜の間

ご参考になれば幸いです。


3

5708

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:5708

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら