日本の授業は、先生が黒板に書い事項をノートに写すので大変だって英語でなんて言うの?

先生に説明出来なかったので知りたい
default user icon
Markさん
2016/05/11 12:27
date icon
good icon

10

pv icon

11196

回答
  • It's tough to attend class in Japan. We need to copy everything teachers write on the blackboard in a notebook.

    play icon

  • In Japan, we are supposed to copy everything teachers write on the blackboard in a notebook. It's really hard.

    play icon

☆「写す」はcopyでOKです。 ☆「大変だ」 というのは、hard, tough などで表せます。 最初の文は It's tough to attend class in Japan. (日本で授業に出るのは大変です) ☆attend class (授業に出る) We need to copy everything teachers write on the blackboard in a notebook. (先生方が黒板に書いたのをノートに全て写さなければなりません) ☆ need to~は、have to~にしてもOKです。have to は「嫌だけどしなければならない」という時に使い、need to にはそういう含みはありませんので、どのように考えているかですね(笑) 2つめの文は In Japan, we are supposed to copy everything teachers write on the blackboard in a notebook. (日本では、先生が黒板に書いたのを全てノートに写すことになっています。) ☆be supposed to~ で、「~することになっている」です。 It's really hard.(それは本当に大変です) です。 此の他にも We are expected to~(~することを期待されている)と言ってもいいですね。
回答
  • In a Japanese class, it's a lot of work copying everything that the teacher writes on the blackboard.

    play icon

  • At school in Japan, you copy what the teacher writes on the board and it's tiring.

    play icon

1) In a Japanese class, it's a lot of work copying everything that the teacher writes on the blackboard.(日本の授業では、先生が黒板に書く事全てを移すので大変です) it's a lot of work = 大変 (直訳:仕事が多い、やることが多い) copy=写す blackboard = 黒板 ちなみに、最近ではホワイトボードを使う学校も多いのでその場合は whiteboard と言います。 2) At school in Japan, you copy what the teacher writes on the board and it's tiring. (日本の学校では、先生がボードに書くことを移すので疲れる) board=板、黒板、ホワイトボードなど it's tiring=大変、疲れる どうぞご参考に。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

10

pv icon

11196

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:11196

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら