副資材って英語でなんて言うの?

商品や製品を加工するときに必要な消耗品のことを言うのですが、「副資材の発注しておいて」と言いたいのですが、「副資材」は英語でなんて言いますか?
default user icon
shiroさん
2019/06/28 11:43
date icon
good icon

5

pv icon

11362

回答
  • subsidiary materials

    play icon

「副資材」は subsidiary materials になります。

「副資材の発注しておいて」というのは place an order for some subsidiary materials で表現できます。

参考になれば幸いです。
回答
  • Auxiliary materials

    play icon

  • secondary materials

    play icon

最初の言い方を、Auxiliary materials は、副資材と言う意味として使われていました。

最初の言い方では、Auxiliary は、副と言う意味として使われています。materials は、資材と言う意味として使われていました。例えば、The auxiliary materials has been delivered to the CEO. は、副資材は、CEO に届けましたと言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、secondary materials は、副資材と言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、secondary は、副と言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

5

pv icon

11362

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:11362

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら