世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

資材搬入/搬出って英語でなんて言うの?

教えてください!
default user icon
( NO NAME )
2019/08/20 08:36
date icon
good icon

11

pv icon

28779

回答
  • the carrying out of (raw) materials

  • the carrying in of (raw) materials.

ご質問ありがとうございます。 資材=「(raw) materials」 輸入=「carrying in」 輸出=「carrying out」 この四字熟語はちょっと訳しにくいですが、大事なのはこの四字熟語が名詞だということです。なので、動詞の「carry in/out」は不定詞(名詞)の「carrying in/out」となります。そうすると上の表現となります。 動詞にそのままにするのはもっと自然だと思いますが、名詞の形にしても大丈夫です。 例文: The carrying out of raw materials is one very important role to the lumber company. 資材搬出は木材の会社にとって、とても大切な役割の一つです。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • taking in / taking out raw materials

ご質問ありがとうございます。 工場の現場の専門言葉かもしれませんが、「資材搬入」は英語で「taking in raw materials」と言います。 一方、資材搬出の場合、「taking out raw materials」になります。 特に、工場の係で「資材搬入」や「資材搬出」のラレベル等が必要であれば、ぜひ使ってみてください。 ご参考になれば幸いです。
good icon

11

pv icon

28779

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:28779

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら