誘電率って英語でなんて言うの?
物質内の電気的な性質を表す定数です。学校で何習っているの?って聞かれたので、言いたかったのですが、なんて言えばいいのか教えて欲しいです。
回答
-
permittivity
-
electric permittivity
『誘電率』を英語でpermittivityと言います。
例えば、『誘電率変化』はpermittivity change、『空中の誘電率』はpermittivity of airとなります。
『電気の、電気を帯びた』という意味の形容詞electricをつけて、electric permittivityでも良いかと思います。
electricを使って、『電気製品・電気器具』はelectric applianceといったり、『電気料金の支払い』のことをelectric bill paymentといったりします。