ちょっと何に対して感謝するのかわかりませんが(動物?生物?自然?)、感謝の気持ちを持って生きるなら「Live gratefully」がいいと思います。
僕もこのような思考を持つようにしています。
野心などはできるだけ抑制し、毎日新たな日を迎えることに対して感謝を持とうとしています。
- I try to control every bit of ambition I have and approach every new day with gratitude.
"Live with gratitude" / "Live a life of gratitude"
「感謝しながら生きる」という概念は、"Live with gratitude" や "Live a life of gratitude" というフレーズで表現することができます。
関連語や類義語:
- "be thankful":感謝する
- "appreciate":感謝の意を表す、価値を認める
- "grateful":感謝している
例文:
- "I aim to live with gratitude and appreciate the creatures that are surprisingly close to us in our daily lives."
- "By living a life of gratitude, I remind myself of the importance of all living things."