人生を衝動的に生きるって英語でなんて言うの?

思いついたことをなんでもやってみながら生きる人のことを説明したいです。
female user icon
airiさん
2022/03/08 07:36
date icon
good icon

0

pv icon

242

回答
  • "Living life impulsively."

    play icon

- "Living life impulsively." "to live life impulsively" 「人生を衝動的に生きる」 "living life" 「人生を生きる」 "impulsively" 「衝動的に」 "He lives his life impulsively." 「彼は人生を衝動的に生きる」
回答
  • live impulsively

    play icon

  • live from moment to moment

    play icon

  • live capriciously

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「衝動的に」はimpulsivelyと言います。capriciousは辞書で「気まぐれ」かもしれませんが、「衝動」としても使えると思います。moment to momentでも「なんでもやってみながら」の意味が通じます。 例文:I always make plans. I can't live impulsively. ご参考になれば幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

0

pv icon

242

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:242

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら