世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

掛け率って英語でなんて言うの?

定価に対する卸値の割合のことです。掛け率の交渉が大事なことを説明したいのですが、「掛け率」のことを英語でなんて言うのですか?
default user icon
keitoさん
2019/06/28 12:46
date icon
good icon

9

pv icon

25357

回答
  • Ratio of wholesale price to retail price

こんにちは、 「掛け率」は Ratio of wholesale price to retail price Ratio = 率 Wholesale price = 卸売価格 Retail price = 小売価格 掛け率の交渉が大事なこと = Calculating the ratio of the wholesale price to retail price is important. ご参考になれば幸いです
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • Markup

「掛け率」というのは、商品が原価からどの程度価格が上乗せされているか、つまり定価に対する卸値の割合を指します。英語では 'Markup' と言います。この単語は、原価に利益を加えて販売価格を決定することを意味しており、特に小売業界でよく使われる用語です。 掛け率の交渉は、ビジネスにおいて利益を最大化するために非常に重要なプロセスの一つです。英語では 'Negotiating the markup is crucial for profitability.' のように説明することができます。
good icon

9

pv icon

25357

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:25357

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら