世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

棲み分けって英語でなんて言うの?

ヤマメとイワナのように自然界ではお互いが生き抜くために棲み分けが大切になってくるらしいです。上手に生きているんですね。
default user icon
keitoさん
2019/06/28 15:23
date icon
good icon

11

pv icon

17959

回答
  • Habitat differentiation

"Competition between bears and wolves lead to habitat differentiation between them." 「熊と狼の間の競争が、両者間の棲み分けを引き起こす」 * competition: 競争 * between: 〜〜の間 * bear: 熊 * wolf: 狼 (複数形は wolves になる) * lead to: 〜〜に通じる、〜〜を引き起こす * habitat differentiation: 棲み分け、住環境の差別化 ご参考になれば幸いです。
回答
  • separation

  • isolation

ご質問ありがとうございます。 habitat differentiation以外separationとisolationも使えます。 isolationでは「1人」とか「一つ」の意味が含まれていますので、ただのseparation(分ける)とちょっと違います。 例文:Habitat separation is important for cherry trout and char to survive. ご参考になれば幸いです。
good icon

11

pv icon

17959

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:17959

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら