あーゆーの見たら急にお腹空いてくるって英語でなんて言うの?

夫婦でお昼ご飯を食べに行きました。二人ともそんなにお腹が空いてなかったので、チョコレートパフェだけを頼みました。お昼ご飯がわりにしようと思いました。しかし、まわりの人に出来立ての料理が提供されていくのを、パフェを待っている間にみていると、急にお腹がすいてきました。まわりの人に出された料理や周りの人が食べてる料理を見て、お腹がすいてきました。
default user icon
exploresさん
2019/06/30 21:47
date icon
good icon

2

pv icon

1388

回答
  • When I see delicious food like that, it makes me hungry.

    play icon

  • I get hungry seeing yummy food like that.

    play icon

読んでいて「その気持ちすごくわかります!」って共感してしまいました笑

この場合下のように言うのはどうでしょうか?

1) When I see delicious food like that, it makes me hungry.
「あんな美味しそうな食べ物を見ると、お腹が空いてくるね。」

2) I get hungry seeing yummy food like that.
「あんな美味しそうな食べ物を見てるとお腹が空いてくるね。」

「あんな美味しそうな料理や食べ物」は
delicious food like that
yummy food like that
などと言えます。

makes me hungry で「私を空腹にさせる」=「お腹が空いてくる」
get hungry で「お腹が減る」

ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

1388

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1388

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら