世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あなたの教えてくれた練習法がとても役にたっていますって英語でなんて言うの?

〜してくれたという表現を使いたいと思っています。
default user icon
Takaさん
2016/05/12 08:16
date icon
good icon

8

pv icon

4399

回答
  • ① The practice method you taught me has been working

「① The practice method you taught me has been working」は「あなたの教えてくれた練習法はとても効いています」。「役に立つ」と言うなら「has been very useful」が直訳ですが、この場合練習法の効果を評価しているので、役立つよりも効果を語る方が自然な英語に聞こえます。 「教えてくれた」の訳文は「taught」にしましたが、「showed me」(見せてくれた)でもいいです。 ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • The practice methods you taught me are really helping.

・The practice methods 「練習法」 "practice methods" は「練習の方法」を指します。 ・you taught me 「あなたが教えてくれた」 "taught" は "teach" の過去形で、「教えた」という意味です。"you taught me" は「あなたが私に教えてくれた」を意味します。 ・are really helping 「とても役に立っています」 "really helping" は「本当に役に立っている」を意味します。"helping" は現在進行形で、今役に立っていることを強調します。 他の言い方: ・The training techniques you showed me have been very useful. ・The exercises you taught me have proven very effective.
good icon

8

pv icon

4399

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:4399

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー