あなたの教えてくれた練習法がとても役にたっていますって英語でなんて言うの?

〜してくれたという表現を使いたいと思っています。
default user icon
Takaさん
2016/05/12 08:16
date icon
good icon

5

pv icon

2253

回答
  • ① The practice method you taught me has been working

    play icon

「① The practice method you taught me has been working」は「あなたの教えてくれた練習法はとても効いています」。「役に立つ」と言うなら「has been very useful」が直訳ですが、この場合練習法の効果を評価しているので、役立つよりも効果を語る方が自然な英語に聞こえます。

「教えてくれた」の訳文は「taught」にしましたが、「showed me」(見せてくれた)でもいいです。

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

5

pv icon

2253

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2253

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら