朝起こして欲しい時の「起こして」って英語で何ていうのか教えてください。
Wake upは起きると言う意味の表現ですが、 Wake me upと言うように動作の相手を入れると私のこと起こしてね、と言う風になります。
Wake me up at 7 tomorrow. と言うように時間を入れたりできますね。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師プロフィール
Could you はかなり丁寧な表現なので~してくださいませんか?など
家族や友人に頼む場合にはcan you~ もしくはplease~で大丈夫です。
wake A up でAを起こすという表現になります。
例 Please wake me up tomorrow at 7am! I have an important appointment.
明日七時に起こして!大切な用事があるんだ。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
ご質問ありがとうございます。
・「wake me up」
=起こして
(例文)Can you wake me up at seven?// Sure.
(訳)7時に起こしてくれる?//いいよ。
(例文)Wake me up at six okay?
(訳)6時に起こしてね?
便利な単語:
Wake up 起きる
お役に立てれば嬉しいです。
Coco