ゆくゆくは海外展開する新製品が、海外でのリリースに先立ち、まずは日本で先行販売されます。その紹介ポスターやポップ(英文)に記載する「日本先行販売」を意味するフレーズが知りたいです。
saleは「販売中」ですが、「前」を意味するpreを付けることで「先行販売」の意味になります。
on saleなら「販売中」で、on presaleとすれば「先行販売実施中」という感じになるでしょう。
A new line of ABC Beer is on presale in Hokkaido now.
(ABCビールの新商品が北海道で先行販売されている)
参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
やわらか英語コーチ
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。
Exclusive First Sale in Japan
とすると、「日本先行販売」というようなニュアンスで伝えられます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
Exclusive 排外的な、唯一の、独占的な
参考になれば幸いです。