もちろん「Decrease」とか「Reduce」も使えますが、これらはあまり感情のない表現です。
僕の提案は「My curiosity wanes」です。
「Wane」と言う単語は、衰退すると言う意味でもあるし、他にも「脆くなる」とか「衰える」と言う意味があります。
エネルギーがなくなる感じですね。
僕の好奇心も度々衰退しますが、それは知識がありすぎる時にも使えます。
「The less you know the better」と言う表現はご存知ですか?
世の中の仕組みを知りすぎると、それが嫌になってしまうことです。
自分の無力さを知ることと同じです。
lose interest in=「~に興味を失う」
these days=「近頃」
enthusiasm=「情熱」
wear off=「徐々に消える」
quickly=「すぐに」
These days, my enthusiasm has been wearing off, and I lose interest in things quickly.
「近頃、情熱が少しずつなくなってきていて、すぐに物事に興味を失ってしまう」
ご参考まで