質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
激情家って英語でなんて言うの?
喜怒哀楽の感情を激しく表現する人のこと。激情家イコール感情的な人というイメージです。
Masaoさん
2019/07/09 23:57
0
4795
H. Hatfield
カナダ在住翻訳家
日本
2019/07/16 09:16
回答
someone who wears their heart on their sleeve
喜怒哀楽の激しい人のことを someone who wears their heart on their sleeve を使って言うのが良いかなと思います。 直訳すると「袖の上に心を着る」となり「感情を露骨に示す」と言う意味です。 He is the type of guy who wears his heart on his sleeve. 「彼は感情を露骨に表すタイプだよね。」 ご参考になれば幸いです!
役に立った
0
0
4795
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
真向いの左って英語でなんて言うの?
資産家って英語でなんて言うの?
評論家って英語でなんて言うの?
暑いね、キンキンに冷えた水ある?って英語でなんて言うの?
家から電車で30分行けば都会に出ます。って英語でなんて言うの?
〇〇崩れって英語でなんて言うの?
音楽家って英語でなんて言うの?
中庭って英語でなんて言うの?
庶民の感覚はわからないだろうなって英語でなんて言うの?
「卒業後は3ヶ月ほどニートをしていました」って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
0
PV:
4795
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
97
2
Yuya J. Kato
回答数:
85
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
38
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Yuya J. Kato
回答数:
335
2
Paul
回答数:
325
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
303
TE
回答数:
270
Taku
回答数:
265
Kogachi OSAKA
回答数:
4
1
Paul
回答数:
18424
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8378
Taku
回答数:
6737
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら